november

14u00     za 8 nov
FILM

Alvast van harte welkom om het BREEDBEELD kortfilmfestival, nu nog op de website, binnenkort hopelijk in het pluche van de zetels in De Cinema. Het BREEDBEELD kortfilmfestival is dit jaar al aan haar 13e editie toe. Je krijgt op ons festival meer dan 70 kortfilms te zien, zowel fictie, animatie, documentaire als experimentele film. De focus ligt op Belgische kortfilms van opkomend talent. In de selectie vind je natuurlijk beloftevolle filmstudenten, die we naast onafhankelijke filmmakers en kunstenaars programmeren. Al de competitiefilms zijn grotendeels met eigen middelen gemaakt, zonder VAF-steun of wildcard-budget. Op die manier houden we ons programma fris voor de toeschouwer, maar ook voor de filmmakers zelf. Voor de kortfilms in ons competitieluik zijn er prijzen te winnen in verschillende categorieën. De winnaars krijgen elk €1000 aan prijzengeld, als duwtje in de rug voor een toekomstig project. Na elk competitieblok gaan we kort in gesprek met de aanwezig filmmakers.

Naast het kijken van films willen we je tijdens het festival ook inspireren om zelf aan een volgend project te beginnen. Zo laten we enkele masterclasses en workshops ons programma doorkruisen en is er aandacht voor VR. Nieuw dit jaar zijn de vertoningen voor de kortfilms die de voorbije jaren gemaakt werden met de projectsubsidie van BREEDBEELD en de Vlaamse Overheid.

Voor de tweede keer vertonen we een Super8-programma. Wij gaven twintig filmmakers een lege analoge filmrol en zetten hen op weg om shot voor shot een 8mm-film te schieten. De geluidsband brengen ze live of maakten ze achteraf op basis van notities gemaakt tijdens het filmen. Jij kan samen met hen voor het eerst het resultaat bekijken tijdens onze Super8-premières op zaterdag.

BREEDBEELD is tot slot zeker niet de enige organisatie die jou warm wilt maken voor kortfilm. Daarom nodigen we vier andere organisaties uit die vanuit hun eigen visie een kortfilmblok invullen. De curatoren van die gastprogramma’s zijn Kortfilm.be, Brussels Short Film Festival, Gents kortfilmfestival CUT TO: GENT en het filmcollectief Ursula.

We wensen jullie heel veel kijkplezier!

Meer info & tickets

20u00     vr 7 nov
FILM

Alvast van harte welkom om het BREEDBEELD kortfilmfestival, nu nog op de website, binnenkort hopelijk in het pluche van de zetels in De Cinema. Het BREEDBEELD kortfilmfestival is dit jaar al aan haar 13e editie toe. Je krijgt op ons festival meer dan 70 kortfilms te zien, zowel fictie, animatie, documentaire als experimentele film. De focus ligt op Belgische kortfilms van opkomend talent. In de selectie vind je natuurlijk beloftevolle filmstudenten, die we naast onafhankelijke filmmakers en kunstenaars programmeren. Al de competitiefilms zijn grotendeels met eigen middelen gemaakt, zonder VAF-steun of wildcard-budget. Op die manier houden we ons programma fris voor de toeschouwer, maar ook voor de filmmakers zelf. Voor de kortfilms in ons competitieluik zijn er prijzen te winnen in verschillende categorieën. De winnaars krijgen elk €1000 aan prijzengeld, als duwtje in de rug voor een toekomstig project. Na elk competitieblok gaan we kort in gesprek met de aanwezig filmmakers.

Naast het kijken van films willen we je tijdens het festival ook inspireren om zelf aan een volgend project te beginnen. Zo laten we enkele masterclasses en workshops ons programma doorkruisen en is er aandacht voor VR. Nieuw dit jaar zijn de vertoningen voor de kortfilms die de voorbije jaren gemaakt werden met de projectsubsidie van BREEDBEELD en de Vlaamse Overheid.

Voor de tweede keer vertonen we een Super8-programma. Wij gaven twintig filmmakers een lege analoge filmrol en zetten hen op weg om shot voor shot een 8mm-film te schieten. De geluidsband brengen ze live of maakten ze achteraf op basis van notities gemaakt tijdens het filmen. Jij kan samen met hen voor het eerst het resultaat bekijken tijdens onze Super8-premières op zaterdag.

BREEDBEELD is tot slot zeker niet de enige organisatie die jou warm wilt maken voor kortfilm. Daarom nodigen we vier andere organisaties uit die vanuit hun eigen visie een kortfilmblok invullen. De curatoren van die gastprogramma’s zijn Kortfilm.be, Brussels Short Film Festival, Gents kortfilmfestival CUT TO: GENT en het filmcollectief Ursula.

We wensen jullie heel veel kijkplezier!

Meer info & tickets

20u00     vr 7 nov
Met Toussaint Douglass, Ahmed Eid, Esohe Weyden, Charles Le Riche & Water Bij De Wijn
podium, weerwoord, music
comedy

‘Nuff Said werd groot in Antwerpen en vertakte de afgelopen 17 jaar naar podia in Genk, Turnhout, Leuven, Rotterdam en Amsterdam.

‘Nuff Said staat telkens voor een nieuwe show met verse namen. Van comedy en hiphop tot soul en spoken word.

Huisband Lucid Collective brengt elke editie een feest van jazz, funk en groove.

Serine Ayari is jullie host van de avond.

Aight! Who’s in!?

 

Line-up

20u00     do 6 nov
FILM

Alvast van harte welkom om het BREEDBEELD kortfilmfestival, nu nog op de website, binnenkort hopelijk in het pluche van de zetels in De Cinema. Het BREEDBEELD kortfilmfestival is dit jaar al aan haar 13e editie toe. Je krijgt op ons festival meer dan 70 kortfilms te zien, zowel fictie, animatie, documentaire als experimentele film. De focus ligt op Belgische kortfilms van opkomend talent. In de selectie vind je natuurlijk beloftevolle filmstudenten, die we naast onafhankelijke filmmakers en kunstenaars programmeren. Al de competitiefilms zijn grotendeels met eigen middelen gemaakt, zonder VAF-steun of wildcard-budget. Op die manier houden we ons programma fris voor de toeschouwer, maar ook voor de filmmakers zelf. Voor de kortfilms in ons competitieluik zijn er prijzen te winnen in verschillende categorieën. De winnaars krijgen elk €1000 aan prijzengeld, als duwtje in de rug voor een toekomstig project. Na elk competitieblok gaan we kort in gesprek met de aanwezig filmmakers.

Naast het kijken van films willen we je tijdens het festival ook inspireren om zelf aan een volgend project te beginnen. Zo laten we enkele masterclasses en workshops ons programma doorkruisen en is er aandacht voor VR. Nieuw dit jaar zijn de vertoningen voor de kortfilms die de voorbije jaren gemaakt werden met de projectsubsidie van BREEDBEELD en de Vlaamse Overheid.

Voor de tweede keer vertonen we een Super8-programma. Wij gaven twintig filmmakers een lege analoge filmrol en zetten hen op weg om shot voor shot een 8mm-film te schieten. De geluidsband brengen ze live of maakten ze achteraf op basis van notities gemaakt tijdens het filmen. Jij kan samen met hen voor het eerst het resultaat bekijken tijdens onze Super8-premières op zaterdag.

BREEDBEELD is tot slot zeker niet de enige organisatie die jou warm wilt maken voor kortfilm. Daarom nodigen we vier andere organisaties uit die vanuit hun eigen visie een kortfilmblok invullen. De curatoren van die gastprogramma’s zijn Kortfilm.be, Brussels Short Film Festival, Gents kortfilmfestival CUT TO: GENT en het filmcollectief Ursula.

We wensen jullie heel veel kijkplezier!

Meer info & tickets

13u30     do 6 nov
6 - 106 jaar
Het Kwartier & De Studio
families

Kan fantasie genezen?

Wat gebeurt er als iemand die je kent heel ziek is, of als je dat zelf hebt meegemaakt? Soms voelt het alsof je meegezogen wordt in dat verhaal. En soms speel je het zelf, om te begrijpen wat er is gebeurd.

In Derwazeens volgen we twee vrienden die met verbeeldingskracht een nieuwe wereld laten ontstaan. Uit alledaagse materialen groeit een rijk vol wonderen, waar je kan vliegen, waar alles even mag, en waar verdriet een andere vorm krijgt.

Samen nemen ze het publiek mee op een reis door een fantasielandschap dat troost biedt, luchtig en licht is, maar ook ruimte geeft aan rouw en herinnering.

Een beeldende, muzikale voorstelling over vriendschap, verlies en de kracht van het spel - voor iedereen vanaf 6 jaar.

Als ik koning was
dan was ik koning van de dag
en ik wisselde jou af
ik huppelde, jij lag in bed
en samen
vleugelden we rond

10u30     do 6 nov
6 - 106 jaar
Het Kwartier & De Studio
families

Kan fantasie genezen?

Wat gebeurt er als iemand die je kent heel ziek is, of als je dat zelf hebt meegemaakt? Soms voelt het alsof je meegezogen wordt in dat verhaal. En soms speel je het zelf, om te begrijpen wat er is gebeurd.

In Derwazeens volgen we twee vrienden die met verbeeldingskracht een nieuwe wereld laten ontstaan. Uit alledaagse materialen groeit een rijk vol wonderen, waar je kan vliegen, waar alles even mag, en waar verdriet een andere vorm krijgt.

Samen nemen ze het publiek mee op een reis door een fantasielandschap dat troost biedt, luchtig en licht is, maar ook ruimte geeft aan rouw en herinnering.

Een beeldende, muzikale voorstelling over vriendschap, verlies en de kracht van het spel - voor iedereen vanaf 6 jaar.

Als ik koning was
dan was ik koning van de dag
en ik wisselde jou af
ik huppelde, jij lag in bed
en samen
vleugelden we rond

20u15     wo 5 nov
DOROTHY ARZNER
CLASSICS, ENGLISH PLEASE!, RE/SCORED
FILM

english below

De Amerikaanse toeriste Nancy Worthington is op rondreis in Parijs. Wanneer ze na een museumbezoek samen met de jonge Franse edelman Robert de Belleconte wordt opgesloten in het museum, worden ze verliefd. Maar de jongeman is sinds zijn geboorte verloofd met iemand die zijn ouders voor hem uitkozen en staat op het punt te trouwen. Om de familienaam te beschermen moet Robert de verloving respecteren. Nancy daarentegen voelt zich niet gebonden tot sociale restricties en werkt een plan uit "to get her man".

De film werd geregisseerd door Dorothy Arzner, een van de weinige vrouwelijke regisseurs met een carrière die zowel stille films als geluidsfilms omvatte. Met uitzondering van Lois Weber, was Arzner de enige vrouw in de regisseursstoel in Hollywood bij de start van haar carrière in 1927 tot haar pensioen in 1943. Zoals zo vaak met mensen die hun tijd vooruit zijn, keek Arzner met andere ogen naar sociale vraagstukken van haar tijd. Gender, vrouwelijkheid en vrouwelijke seksualiteit speelden een belangrijke rol in haar pionierswerk. Arzner koos er geregeld voor om in haar films de sociale verwachtingen van vrouwen om te keren, waardoor haar vrouwelijke personages solidariteit vinden bij elkaar en zeggenschap krijgen over hun eigen levens. Flapper icoon, original It Girl en steractrice Clara Bow is in GET YOUR MAN de verpersoonlijking van Arzners vrouwbeeld.

Pianist Noah Vanden Abeele zal live een soundtrack improviseren bij de film.

 

ENG
The film is silent with English intertitles

American tourist Nancy Worthington is travelling in Paris. When she gets locked into a museum overnight with the young nobleman Robert de Belleconte, they fall in love. But the young man is betrothed to someone his parents picked for him, and he is about to get married. In order to protect the family name, Robert has to marry. However, Nancy does not feel restricted by social norms and devises a plan to “get her man”.

The film was directed by Dorothy Arzner, one of the few women directors with a career that spanned silent and sound films. With the exception of Lois Weber, Arzner was the only woman in the directorial chair in Hollywood at the start of her career in 1927 until her retirement in 1943. As often is the case with people ahead of their time, Arzner looked at the social questions of her time with different eyes. Gender, femininity and female sexuality played an important part in her pioneering work. Arzner wanted to switch up the expectations society had of women, so they would be able to find solidarity with each other and have control over their own lives. Flapper icon, original It Girl and movie star Clara Bow becomes the embodiment of Arzner’s female image in GET YOUR MAN.

Pianist Noah Vanden Abeele will improvise a live soundtrack to accompany the film.

met live muziek

20u00     wo 5 nov
12 - 112 jaar
Tim Oelbrandt & De Studio
families
podium

‘Kizuna’ is het Japanse woord voor verbinding. Maar ook voor obstructie en hinderpaal. Die dubbele
betekenis maakt het interessant. Vandaag de dag zijn we voortdurend geconnecteerd. Met Jan en
alleman. Met Leen en iedereen. Het internet gaat steeds sneller en staat steeds voller met informatie.
Maar zijn we wel echt zo verbonden met elkaar?

Ondertussen groeit onder onze voeten een netwerk waar we geen weet van hebben. Een netwerk
van onzichtbare draadjes dat ondergronds alle bomen, planten en paddenstoelen verbindt. Je zou het
mycelium, dat netwerk van schimmeldraden, het internet van de flora kunnen noemen.

Tim Oelbrandt neemt zijn publiek mee in een vertelling over de kleine en de grote dingen in het leven
die ons verbinden. Hij geeft ons het gevoel allemaal verbonden te zijn. Zelfs onze trouwringen weet
hij letterlijk samen te smelten. Of hij belt een nietsvermoedende vreemde op en laat het publiek
achter met een raadsel: hoe mooi en waardevol kan de connectie met een onbekende zijn?

In Kizuna brengt Oelbrandt met wonderlijke goocheltrucs een magische vertelling
over verbinding. Met ‘Heen en terug’ creëerde hij eerder al een voorstelling voor een volwassen
publiek in een intieme setting. Met KIZUNA gaat hij daarin nog een stapje verder.

Tim Oelbrandt was al een bekende naam in het underground magic circuit, voor hij doorbrak bij het
theaterpubliek. In zijn betoverende voorstellingen combineert hij magie, illusie en theater op
magnifieke wijze. Zijn voorstellingen Heen en terug en Brain Freeze waren echte publieksfavorieten.
Oelbrandt is ook magic consultant voor theater- en tv-producties en hij werkte onder andere mee aan
de VTM-reeksen Nicholas en Dat belooft voor later. Bovendien mag Oelbrandt zich sinds oktober
2023 Belgisch Kampioen Goochelen noemen en zal hij ons land verdedigen op de Europese
Kampioenschappen Goochelen in 2024.

19u45     wo 5 nov
PEDRO ALMODÓVAR
CLASSICS, ENGLISH PLEASE!, ALMODÓVAR
FILM

english below

Er is nooit twijfel geweest dat Almodóvar cinema ademt, en leeft voor zijn kunst. In LOS ABRAZOS ROTOS komt die liefde ook erg letterlijk naar het scherm. De held in Almodóvars zeventiende film is een Spaans scenarist, die werkt onder het pseudoniem Harry Caine. Een opvallend feit aan Caine is dat hij zijn scripts in braille schrijft nadat hij veertien jaar eerder blind werd door een auto-ongeval. Zijn mysterieuze verleden wordt in flashbacks ontrafeld en we leren zo meer over zijn vorige leven en geheime liefde.

LOS ABRAZOS ROTOS brengt een variatie op de thema’s die we vaak zien terugkomen in Almodóvars werk. Passie, obsessie, jaloezie, maar ook familie en schuld, die de voedingsbodem zijn voor creativiteit. En dat alles wordt gevat in Almodóvars herkenbare prachtige stijl en levendig kleurenpalet, geholpen door cinematograaf Rodrigo Prieto, en de oogverblindende Penélope Cruz.

Deze film is onderdeel van ons retrospectief TODO SOBRE ALMODÓVAR; 18 films die samen de vele gedaanten van Pedro Almodóvars cinema zichtbaar maken.

 

ENG
The film is in Spanish with English subtitles

There's never been a doubt that Almodóvar breaths cinema and lives for his art. In LOS ABRAZOS ROTOS, this love is literally put on the screen. The hero in Almodóvar's seventeenth film is a Spanish screenwriter who works under the pseudonym Harry Caine. A remarkable fact about Caine is that he writes his scripts in braille after becoming blind fourteen years previous because of a car accident. His mysterious past gets unraveled in flashbacks. This way, we learn more about his earlier life and secret love.

LOS ABRAZOS ROTOS brings a variation on the themes that we often see in Almodóvar's work. Passion, obsession, jealousy, but also family and guilt, which form the soil for his creativity. And all of that is captured in Almodóvar's recognizable, beautiful style and lively colour palette, with the help of cinematographer Rodrigo Prieto and eye-catching Penélope Cruz.

This film is part of our retrospective TODO SOBRE ALMODÓVAR; 18 films that reveal the many guises of Pedro Almodóvar's cinema.

15u00     wo 5 nov
6 - 106 jaar
Het Kwartier & De Studio
families

Kan fantasie genezen?

Wat gebeurt er als iemand die je kent heel ziek is, of als je dat zelf hebt meegemaakt? Soms voelt het alsof je meegezogen wordt in dat verhaal. En soms speel je het zelf, om te begrijpen wat er is gebeurd.

In Derwazeens volgen we twee vrienden die met verbeeldingskracht een nieuwe wereld laten ontstaan. Uit alledaagse materialen groeit een rijk vol wonderen, waar je kan vliegen, waar alles even mag, en waar verdriet een andere vorm krijgt.

Samen nemen ze het publiek mee op een reis door een fantasielandschap dat troost biedt, luchtig en licht is, maar ook ruimte geeft aan rouw en herinnering.

Een beeldende, muzikale voorstelling over vriendschap, verlies en de kracht van het spel - voor iedereen vanaf 6 jaar.

Als ik koning was
dan was ik koning van de dag
en ik wisselde jou af
ik huppelde, jij lag in bed
en samen
vleugelden we rond

19u45     di 4 nov
JÉRÉMIE BASSET
CINEMA NOW, DOCU, ENGLISH PLEASE!, ARCHITECTURE ON FILM
FILM

english below

“Architecture on Film” Gecureerd door VAi x De Cinema

Wat als de grond onder onze voeten de toekomst van de architectuur zou zijn? TOUCHER TERRE neemt ons mee op een reis door bouwen met aarde, een praktijk zo oud als de beschaving zelf. Van de kleimuren van Mesopotamië tot de participatieve werkplaatsen van vandaag onderzoekt de film van Jérémie Basset hoe een handvol aarde, gemengd met stro en water, kan uitgroeien tot beschutting, schoonheid en veerkracht. Via de stemmen van archeologen, wetenschappers en architecten herontdekken we de aarde, haar kleuren, texturen en eigenschappen.

Het idee achter de film komt van Romain Anger en Laetitia Fontaine van amàco, l’atelier matières à construire. In de film worden we begeleid door architecten Anna Heringer, Julia Wurst, Arnaud Misse en Philippe Madec, fysisch-chemicus Henri Van Damme, archeoloog Martin Sauvage en kunstenares Sylvie Wheeler. Samen schetsen zij een visie op architectuur die lokaal, inclusief en diep verbonden met de natuur is. Tussen wetenschap en praktijk, tussen traditie en innovatie, opent TOUCHER TERRE een venster naar een toekomst gebouwd met aarde.

In tijden van ecologische en maatschappelijke transitie is publieke ruimte nooit neutraal. De tentoonstelling Tamed Nature, te zien in het Vlaams Architectuurinstituut vanaf 17 september, onderzoekt hoe groene stedelijke ruimtes dragers van macht, geschiedenis en sociale spanningen zijn. Door de lens van de stad Antwerpen wordt de gelaagde geschiedenis van stedelijk groen verkend.

 

ENG
The film is in French with English subtitles

“Architecture on Film” Curated by VAi x De Cinema

What if the ground beneath our feet was the future of architecture? TOUCHER TERRE invites us on a journey into raw earth construction, a practice as old as civilization. From the clay walls of Mesopotamia to today’s participatory workshops, the film by Jérémie Basset explores how a handful of soil, mixed with straw and water, can become shelter, beauty, and resilience. Through the voices of archaeologists, scientists, and architects, we rediscover earth, its colors, textures, and properties.

The idea behind the movie originates from Romain Anger and Laetitia Fontaine from amàco, l'atelier matières à construire. In the movie we are guided by architects Anna Heringer, Julia Wurst, Arnaud Misse and Philippe Madec, physico-chemist Henri Van Damme, archaeologist Martin Sauvage and artist Sylvie Wheeler. Together, they sketch a vision of architecture that is local, inclusive, and deeply connected to nature. Between science and hands-on practice, between tradition and innovation, TOUCHER TERRE opens a window onto a future built with earth.

In times of ecological and societal transition, public space is never neutral. The exhibition Tamed Nature, on view at the Flanders Architecture Institute from 17 September onwards, investigates how green urban spaces embody power, history and social tensions. It explores the layered history of urban green space through the lens of the city of Antwerp.

19u45     di 4 nov
CHARLES BURNETT
CLASSICS, ENGLISH PLEASE!
FILM

english below

Vanaf de jaren 1970 groeide Charles Burnett uit tot een sleutelfiguur van de Amerikaanse cinema met klassiekers als KILLER OF SHEEP (1978) en TO SLEEP WITH ANGER (1990). Maar toen hij in 1999 met THE ANNIHILATION OF FISH uitkwam, werd de film na één vernietigende recensie door de distributeur meteen in de lade geschoven.

Wat volgde was een ware odyssee: Burnett vroeg in 2003 aan Milestone Films om zijn “verloren film” te redden, wat resulteerde in 19 jaar vol telefoontjes, faxen, e-mails en juridische hindernissen, tot aan de Amerikaanse faillissementsrechtbank toe. Uiteindelijk kwam er goed nieuws, mede dankzij Martin Scorsese en zijn Film Foundation: in 2024 beleefde deze vergeten klassieker zijn glorieuze heropstanding op Il Cinema Ritrovato in Bologna. Nu beleeft hij zijn Belgische première.

Met zijn typische mix van menselijkheid en tragikomische warmte brengt Burnett dit keer een liefdevol verhaal over een excentriek ouder koppel – vertolkt door legendarische namen als James Earl Jones, Lynn Redgrave en Margot Kidder. Twee verloren zielen die samen hun demonen bevechten en opnieuw betekenis vinden in elkaar.


ENG
The film is in English with subtitles

From the 1970s onward, Charles Burnett established himself as a key figure in American cinema with classics such as KILLER OF SHEEP (1978) and TO SLEEP WITH ANGER (1990). But when he released THE ANNIHILATION OF FISH in 1999, the film was shelved almost immediately after a single scathing review.

What followed was a true odyssey: in 2003 Burnett asked Milestone Films to rescue his “lost film,” leading to 19 years of phone calls, faxes, emails, and legal hurdles—reaching all the way to the U.S. bankruptcy court. At last, thanks in part to Martin Scorsese and his Film Foundation, this forgotten gem had its triumphant revival at Il Cinema Ritrovato in Bologna in 2024. Now it finally receives its Belgian premiere.

With his trademark blend of humanity and bittersweet humor, Burnett presents a tender love story about an eccentric older couple—brought to life by legends James Earl Jones, Lynn Redgrave, and Margot Kidder. Two lost souls who wrestle with their demons and rediscover meaning in each other.

met intro

13u30     di 4 nov
14 tot 114j
Sanderijn Helsen & De Studio
podium

Theatermaker Sanderijn Helsen vertolkt samen met muzikanten Leen Diependaele en Fiona Brown het universum van middeleeuwse tiener Jeanne d’Arc. Als een 21ste-eeuwse drievuldigheid brengen ze dit historisch verhaal op scène als theaterconcert. Een voorstelling gevoed door jonge ideeën, deinend op beats, spoken word, visuals, meerstemmige zang, elektronisch en akoestisch instrumentarium en veel vuur.

Helsen brainstormde met adolescenten rond het indrukwekkende relaas van de iconische Jeanne d’Arc. Tijdens werkweken in Het Lab deden vijfenzestig jongeren suggesties voor de enscenering van haar verhaal. Ze reflecteerden gretig rond Jeannes heldhaftige parcours en stipten de momenten aan die hen het meest beklijfden. Ze bewonderen Jeannes gedrevenheid en vinden haar eigengereidheid stoer en cool. Haar daadkracht, die ze linken aan die van onder meer Greta Thunberg en Acid, inspireert hen: Ze vinden dat tieners vandaag de dag wel wat van Jeannes vuur kunnen gebruiken.

De jongeren vonden het cruciaal dat Jeannes volledige verhaal verteld zou worden, met een accent op haar beleving. Daarnaast mocht voor hen een perspectief dat haar middeleeuws tijdsvak overstijgt, niet ontbreken, zodat de voorstelling ‘een (leef)tijdloze terugblik’ kan zijn. Spoken word, beats en visuals reikten ze aan als interessante elementen, om Jeannes binnen-en buitenwereld vorm te geven.

10u00     di 4 nov
14 tot 114j
Sanderijn Helsen & De Studio
podium

Theatermaker Sanderijn Helsen vertolkt samen met muzikanten Leen Diependaele en Fiona Brown het universum van middeleeuwse tiener Jeanne d’Arc. Als een 21ste-eeuwse drievuldigheid brengen ze dit historisch verhaal op scène als theaterconcert. Een voorstelling gevoed door jonge ideeën, deinend op beats, spoken word, visuals, meerstemmige zang, elektronisch en akoestisch instrumentarium en veel vuur.

Helsen brainstormde met adolescenten rond het indrukwekkende relaas van de iconische Jeanne d’Arc. Tijdens werkweken in Het Lab deden vijfenzestig jongeren suggesties voor de enscenering van haar verhaal. Ze reflecteerden gretig rond Jeannes heldhaftige parcours en stipten de momenten aan die hen het meest beklijfden. Ze bewonderen Jeannes gedrevenheid en vinden haar eigengereidheid stoer en cool. Haar daadkracht, die ze linken aan die van onder meer Greta Thunberg en Acid, inspireert hen: Ze vinden dat tieners vandaag de dag wel wat van Jeannes vuur kunnen gebruiken.

De jongeren vonden het cruciaal dat Jeannes volledige verhaal verteld zou worden, met een accent op haar beleving. Daarnaast mocht voor hen een perspectief dat haar middeleeuws tijdsvak overstijgt, niet ontbreken, zodat de voorstelling ‘een (leef)tijdloze terugblik’ kan zijn. Spoken word, beats en visuals reikten ze aan als interessante elementen, om Jeannes binnen-en buitenwereld vorm te geven.

20u00     ma 3 nov
De Nwe Tijd
weerwoord

Wat is eigenlijk een Maandagavond?
een FEEST!

Maandagavonden zijn de unieke literaire-stand-up avonden van theatergezelschap De Nwe Tijd. Al 9 jaar kijken de makers van De Nwe Tijd op een doodgewone maandagavond naar de stand van de wereld, de sterren en hun eigen leven.  Wat zij zien, gieten ze in korte en langere teksten die ze delen met het publiek. Er zijn gastsprekers, er is live muziek en altijd is er gratis soep voor de mensen die rechtstreeks van het werk, uit een aula, van de schoolpoort of uit de sportles komen aanwaaien.

Ook dit jaar verwelkomen Suzanne Grotenhuis, Freek Vielen en Ellis Meeusen  jullie in het Salon van De Studio en nodigen ze allerlei gasten uit om dit FEEST met jullie te delen. 

FEEST is meteen ook het overkoepelend thema voor komend seizoen.

Wat definiëren wij precies als feest? Iets wat ons samenbrengt? Iets waar we dansen? Of mag je ook stilstaan? Moet er iets te vieren zijn? Of mogen we samen huilen? Valt er nog wel iets te vieren in deze tijd? 

Neem een tas soep en laat je verrassen door deze unieke avonden vol teksten, grappen, gedachten, muziek en gesprekken. Elke Maandagavond zal vertrekken vanuit een ander aspect van het thema FEEST. Gasten en live muziek worden kort van tevoren bekend gemaakt via de website, nieuwsbrief en de sociale media. Het zal feestelijk zijn. Beloofd!

20u00     ma 3 nov
14 tot 114j
Sanderijn Helsen & De Studio
podium

Theatermaker Sanderijn Helsen vertolkt samen met muzikanten Leen Diependaele en Fiona Brown het universum van middeleeuwse tiener Jeanne d’Arc. Als een 21ste-eeuwse drievuldigheid brengen ze dit historisch verhaal op scène als theaterconcert. Een voorstelling gevoed door jonge ideeën, deinend op beats, spoken word, visuals, meerstemmige zang, elektronisch en akoestisch instrumentarium en veel vuur.

Helsen brainstormde met adolescenten rond het indrukwekkende relaas van de iconische Jeanne d’Arc. Tijdens werkweken in Het Lab deden vijfenzestig jongeren suggesties voor de enscenering van haar verhaal. Ze reflecteerden gretig rond Jeannes heldhaftige parcours en stipten de momenten aan die hen het meest beklijfden. Ze bewonderen Jeannes gedrevenheid en vinden haar eigengereidheid stoer en cool. Haar daadkracht, die ze linken aan die van onder meer Greta Thunberg en Acid, inspireert hen: Ze vinden dat tieners vandaag de dag wel wat van Jeannes vuur kunnen gebruiken.

De jongeren vonden het cruciaal dat Jeannes volledige verhaal verteld zou worden, met een accent op haar beleving. Daarnaast mocht voor hen een perspectief dat haar middeleeuws tijdsvak overstijgt, niet ontbreken, zodat de voorstelling ‘een (leef)tijdloze terugblik’ kan zijn. Spoken word, beats en visuals reikten ze aan als interessante elementen, om Jeannes binnen-en buitenwereld vorm te geven.

13u30     ma 3 nov
14 tot 114j
Sanderijn Helsen & De Studio
podium

Theatermaker Sanderijn Helsen vertolkt samen met muzikanten Leen Diependaele en Fiona Brown het universum van middeleeuwse tiener Jeanne d’Arc. Als een 21ste-eeuwse drievuldigheid brengen ze dit historisch verhaal op scène als theaterconcert. Een voorstelling gevoed door jonge ideeën, deinend op beats, spoken word, visuals, meerstemmige zang, elektronisch en akoestisch instrumentarium en veel vuur.

Helsen brainstormde met adolescenten rond het indrukwekkende relaas van de iconische Jeanne d’Arc. Tijdens werkweken in Het Lab deden vijfenzestig jongeren suggesties voor de enscenering van haar verhaal. Ze reflecteerden gretig rond Jeannes heldhaftige parcours en stipten de momenten aan die hen het meest beklijfden. Ze bewonderen Jeannes gedrevenheid en vinden haar eigengereidheid stoer en cool. Haar daadkracht, die ze linken aan die van onder meer Greta Thunberg en Acid, inspireert hen: Ze vinden dat tieners vandaag de dag wel wat van Jeannes vuur kunnen gebruiken.

De jongeren vonden het cruciaal dat Jeannes volledige verhaal verteld zou worden, met een accent op haar beleving. Daarnaast mocht voor hen een perspectief dat haar middeleeuws tijdsvak overstijgt, niet ontbreken, zodat de voorstelling ‘een (leef)tijdloze terugblik’ kan zijn. Spoken word, beats en visuals reikten ze aan als interessante elementen, om Jeannes binnen-en buitenwereld vorm te geven.

13u30     ma 3 nov
6 - 106 jaar
Het Kwartier & De Studio
families

Kan fantasie genezen?

Wat gebeurt er als iemand die je kent heel ziek is, of als je dat zelf hebt meegemaakt? Soms voelt het alsof je meegezogen wordt in dat verhaal. En soms speel je het zelf, om te begrijpen wat er is gebeurd.

In Derwazeens volgen we twee vrienden die met verbeeldingskracht een nieuwe wereld laten ontstaan. Uit alledaagse materialen groeit een rijk vol wonderen, waar je kan vliegen, waar alles even mag, en waar verdriet een andere vorm krijgt.

Samen nemen ze het publiek mee op een reis door een fantasielandschap dat troost biedt, luchtig en licht is, maar ook ruimte geeft aan rouw en herinnering.

Een beeldende, muzikale voorstelling over vriendschap, verlies en de kracht van het spel - voor iedereen vanaf 6 jaar.

Als ik koning was
dan was ik koning van de dag
en ik wisselde jou af
ik huppelde, jij lag in bed
en samen
vleugelden we rond

10u00     ma 3 nov
8+
CLAUDE BARRAS
CINEMA NOW, FAMILIE
FILM

Na het fenomenale en bekroonde MIJN NAAM IS COURGETTE, komt de Zwitserse regisseur Claude Barras met een nieuwe stop-motion parel. Deze keer trekt hij zich het lot van de jungle aan en maakt hij iedereen warm voor natuurbehoud – én voor schattige orang-oetans.

Kéria woont samen met haar vader aan de rand van het oerwoud in Borneo, als haar neefje Selaï vanuit de jungle een tijdje bij hen komt wonen. Wanneer Kéria een baby oerang-oetan vindt, willen ze die samen verzorgen om het aapje later in het oerwoud vrij te laten. Maar de jungle wordt bedreigd door grote houthakbedrijven. Kéria en Selaï zetten alles op alles om de natuur en hun familie te beschermen.

20u15     zo 2 nov
CARLOS SAURA
ENGLISH PLEASE!, RESOLUCIÓN
FILM

english and spanish below

Follow the Yellow Brick Road: How Colors Activate Childhood

Naar aanleiding van de video-installatie Resolución. Over levenskeuzes in de Spaanse cinema in MoMu, presenteren De Cinema en Europalia een gelijknamige filmreeks met zeven markante films uit Spanje, het gastland van Europalia 2025. Elke film draait rond één kleur. Elke kleur vertelt iets over vrouw-zijn en over de tijd waarin de film ontstond. Geel raakt aan thema's als kindertijd, trauma en herinnering. Het kan zowel warmte en onschuld als een verontrustende sfeer oproepen, vaak gelinkt aan diepgewortelde ervaringen.

Teresa en Pedro vormen een probleemloos koppel. Hun leven verloopt rustig, conventioneel en eentonig in een groot, luxueus maar kil huis. Op een dag ontvangen ze meubels uit de erfenis van Teresa’s ouderlijk huis. Zodra Teresa ze ziet, wordt ze overvallen door herinneringen en dromen, en begint ze als een slaapwandelaar te leven. Intussen ontdekt haar man wie hij werkelijk heeft getrouwd.

Carlos Saura’s films uit de jaren zeventig zitten vol complexe droomsequenties, herinneringen, fantasieën en tijdslussen waarin personages zichzelf ontmoeten of in tweeën splitsen. Opnieuw blijkt dat het behoudsgezinde Spanje zich enkel kon bevrijden via de verbeelding. Bij Saura is de kindertijd echter geen verloren paradijs en zijn kinderen zelden onschuldige wezens: in zijn films is de jeugd vaak een duistere periode vol angst en geweld, zoals ook te zien is in ELISA, MY LIFE (1977), welke ook onderdeel is van de video-installatie Resolución: Over levenskeuzes in de Spaanse cinema in het MoMu.

 

ENG
The film is in Spanish with English subtitles

Teresa and Pedro are a trouble-free couple. Their monotonous and conventional life takes place in a very large, luxurious, and cold house. One day, they receive furniture from an inheritance from Teresa’s old family home. Teresa, after looking at them, begins to have memories and dreams and to live like a sleepwalker. Meanwhile, her husband discovers who he has married.

Saura’s 1970s cinema is filled with complex dreams, fantasies, memories, and time loops where characters split and meet themselves. Once again, the most conservative Spain could only liberate itself through imagination. Furthermore, for Carlos Saura, childhood is not a lost paradise, and children are not always innocent creatures; rather, childhood is a dark stage full of violence and fear, as also seen in ELISA, MY LIFE (1977), which is also included in the video installation Resolución. On lifetime decisions in Spanish Cinema at MoMu.

 

ESP
La película está en Español con subtítulos en Inglés

Teresa y Pedro son un matrimonio sin problemas. Su vida monótona y convencional transcurre en una casa muy lujosa, grande y fría.. Un día reciben unos muebles procedentes de una herencia familiar de la antigua casa de Teresa. Teresa, que los ha contemplado, empieza a tener recuerdos y sueños y a vivir como sonámbula. Mientras tanto, su marido descubre con quién se ha casado.

El cine de los setenta de Saura está cargado de complejos sueños, fantasías, recuerdos, pliegues temporales donde los personajes llegan a desdoblarse y a encontrarse consigo mismos. De nuevo, la España más anquilosada solo podía liberarse en la imaginación. Sabemos, además, que para Carlos Saura la infancia no es el paraíso perdido y los niños no siempre son criaturas inocentes, mas bien al contrario: la infancia es esta etapa oscura llena de violencia y temor como pasaría en la también en ELISA, VIA MÍA (1977), presente en la videoinstalación ‘Resolución. On lifetime decisions in Spanish Cinema’ del MoMu.

19u45     zo 2 nov
SCANDAR COPTI
CINEMA NOW, ENGLISH PLEASE!
FILM

english below

HAPPY HOLIDAYS zoomt in op het leven van verschillende leden van een Palestijns gezin, die elk op hun manier worden geconfronteerd met de moeilijkheden van hun dagelijkse leven. Van genderongelijkheid en de realiteit van generatiekloven tot culturele complexiteiten: via een ensemblecast en vignetverhaalstructuur worden de patriarchale en politiek geladen samenleving waarin dochter Fifi, zoon Rami en hun moeder Hanan zich moeten bewegen, ontleed. 

Wanneer Fifi betrokken raakt bij een auto-ongeval zet die gebeurtenis een kettingreactie in gang, die leugens aan het licht brengt over het leven dat ze leidt aan de universiteit versus wat ze deelt met haar familie. Rami worstelt van zijn kant met de zwangerschap van zijn joodse vriendin en ontdekt dat zijn ouders financieel in de problemen zitten. Via het ingewikkelde gezinsleven van deze familie in Haifa neemt Palestijns filmmaker Scandar Copti de complexe realiteit van het Israëlisch-Palestijnse conflict onder de loep. 

“You were like this jewel to us”, verwijt Hanan haar dochter. “I had so many plans for you.” Maar je vraagt je af: wat dan met Fifi’s eigen plannen en dromen? Copti onderschrijft zijn intrigerende familiedrama met handheld close-ups die de subtiele en krachtige performances in beeld brengen, alsof de kijker deel uitmaakt van een intieme familiereünie waar je jezelf gelukkig prijst dat je de vlieg op de muur bent en geen plaats aan de tafel inneemt.

De Cinema vertoont HAPPY HOLIDAYS op 2 november in het kader van Palestine Cinema Around the World.

 

ENG
The film is in Arabic/Hebrew with English subtitles

HAPPY HOLIDAYS focuses on the life of several members of a Palestinian family, who are all confronted with the difficulties of their daily life in different ways. From gender inequality and the realities of generational gaps to cultural complexities: through the ensemble cast and vignette storylines, the movie dissects the patriarchal and politically charged society daughter Fifi, son Rami and their mother Hanan have to navigate.

When Fifi is in a car accident, this event sets off a chain reaction that uncovers lies about the life she has been leading at university versus the stories she shares with her family. Rami, for his part, struggles with his Jewish girlfriend’s pregnancy and discovers his parents are in financial trouble. Through the complicated family life of these Haifa-based people, Palestinian director Scandar Copti examines the complex reality of the Israeli-Palestinian conflict.

“You were like this jewel to us”, Hanan blames her daughter, “I had so many plans for you.” But one wonders: what about Fifi’s own plans and dreams? Copti underlines his intriguing family drama with handheld close-ups, that frame the subtle and powerful performances, making the audience part of an intimate family reunion.

The screening on the 2nd of November is part of the Palestine Cinema Around the World initiative.

14u15     zo 2 nov
PIER PAOLO PASOLINI
CLASSICS, ENGLISH PLEASE!, MOMMIE DEAREST
FILM

english below

Geen stad en actrice zijn zo onlosmakelijk met elkaar verbonden als Rome en Anna Magnani. De Italiaanse steractrice gaf door iconische rollen leven aan Rome en haar inwoners en wist met de iconische achtervolgingssequentie in ROMA CITTÀ APERTA (Roberto Rossellini, 1945) de doem van de Duitse bezetting als geen ander te vatten. In MAMMA ROMA verlengt Pasolini deze mythische verwevenheid van vrouw en plek door Magnani als symbool te laten staan voor het kapitalistische vagevuur van naoorlogs Rome.

Magnani speelt in de film een prostituee die ’s nachts door de straten van de metropool doolt. Op zoek naar een beter leven voor haar zoon probeert ze een andere job te vinden, maar botst steeds opnieuw op vooroordelen en weerstand van de conservatieve Italiaanse samenleving. Ondanks haar pogingen om ‘eerlijk’ haar brood te verdienen, blijft haar verleden haar achtervolgen. Ze doet er alles aan om haar 16-jarige zoon Ettore te behoeden van de gewelddadige onderwereld, maar het lot in het troosteloze Rome lijkt hen anders gezind.

In lijn met zijn politieke en thematische interesses, presenteert Pasolini in MAMMA ROMA een lappendeken aan verloren zielen, die strijden voor hun overleving in een met beton overdekte woestenij. We tonen de film als eerbetoon voor Pasolini, met oog op het 50ste jubileum van zijn dood.

Tijdens de vertoning op 11 december wordt MAMMA ROMA voorafgegaan door kortfilm STENDALI (1960) van Cecilia Mangini, waarvoor Pasolini samen met haar het scenario schreef. Deze vertoning wordt ook voorafgegaan door een lezing om 19u00 over het Italiaans neorealisme door Wouter Hessels, docent filmgeschiedenis (KASKA-DKO, RITCS, INSAS), en is gratis bij je filmticket inbegrepen.

In de vorm van onze FILM CLASS PASS kan je de vertoningen en lezingen van het hele filmhistorische seizoen aan een aantrekkelijk combitarief volgen.

MAMMA ROMA maakt deel uit van het MOMMIE DEAREST-programma, waarin De Cinema peilt naar de kracht van moeders en onze perceptie van het ‘ideale’ moederschap in cinema.

© KASKcinema/Classics Restored

 

ENG
The film is in Italian with English subtitles

No city or actress are as intertwined as Rome and Anna Magnani. The Italian star actress embodied Rome and her inhabitants and knew how to capture the doom of the German occupation like no other in the iconic chase scene in ROMA CITTÀ APERTA (Roberto Rossellini, 1945). In MAMMA ROMA, Pasolini uses this mythical interrelation between woman and place by having Magnani become a symbol for the capitalistic limbo that was post-war Rome.

In the film, Magnani portrays a prostitute who wanders the streets of the metropolis at night. In search of a better life for her son, she tries to find another job, but collides with prejudice and resistance of the conservative Italian society. Despite her efforts to make an ‘honest’ living, her past continues to haunt her. She does everything she can to protect her son from the violent underworld, but fate and the desolate Rome seem to be of a different mind.

In line with his political and thematic interests, Pasolini presents a patchwork of lost souls in MAMMA ROMA, who are fighting for their survival in the concrete desert of Rome. We screen the film in light of the 50th anniversary of Pasolini’s passing.

During the screening on the 11th of December, MAMMA ROMA will be accompanied by short film STENDALI (1960) by Cecilia Mangini, who co-wrote the screenplay to her film together with Pasolini. The film will also be preceded by a lecture (in Dutch) at 19h00 on Italian neorealism by film history professor Wouter Hessels (KASKA-DKO, RITCS, and INSAS) and is included in your entrance ticket.

With our FILM CLASS PASS, you can attend all screenings and lectures of the film historic season at a reduced rate.

MAMMA ROMA is part of the MOMMIE DEAREST-series, where De Cinema explores the power of mothers and our perception of the ‘ideal’ motherhood in cinema.

met intro

14u00     zo 2 nov
Kwinkslag Kwissen
weerwoord

Dé Quiz over Dé Cinema in Dé Studio is een zaalquiz over film. Niet per se voor cinefielen die hun kennis willen etaleren maar wel een laagdrempelige spelnamiddag met veel humor en leuke rondes. Van de Marvels en Wes Andersons van deze wereld tot oeroude filmklassiekers en Belgisch erfgoed. Voor ieder wat wils én er zijn leuke filmprijzen te winnen. En zoals steeds: alles met een kwinkslag!

Presentatie door Nico 'Laszlo Biro' Dierckx

 

11u00     zo 2 nov
35mm | 8+
WES ANDERSON
FILM, CLASSICS, FAMILIE, ENGLISH PLEASE!
families

english below

Mr. Fox kan zijn ware aard als roofdier niet langer onderdrukken en keert, ondanks de belofte die hij maakte aan zijn vrouw en zoon, terug naar zijn vossenstreken. Hij steelt van de lokale boer en brengt zo niet enkel het idyllische leven van zijn eigen gezin, maar ook de hele dierengemeenschap in gevaar. Gelukkig kan hij rekenen op een excentriek groepje vrienden om recht te zetten wat hij op het spel heeft gezet. “We’re all different. But there’s something kind of fantastic about that, isn’t there?”, ware woorden uit de mond (snuit?) van Mrs. Fox.

Met FANTASTIC MR. FOX adapteerde Wes Anderson Roald Dahls klassieker in een cinematografisch feest voor de ogen en de ziel dat elke generatie aanspreekt. Richard Brody van New Yorker omschrijft de film als wonderlijk: “Visually, the movie is a wonder, with its profusion of detail and exquisitely focused ‘performances’ by the figurines, whom Anderson frames in images as precisely composed as those in his live-action work.” Fantastisch, voor alle leeftijden.

We vertonen deze film tijdens de herfstvakantie binnen onze focus ROALD DAHL'S MISCHIEVOUS MOVIES.

 

ENG
The film is in English with Dutch/French subtitles

Mr. Fox can no longer suppress his true nature as a predator and returns to his old tricks of raiding farms and pillaging ranches, even though he promised his wife and son not to. He steals from the local farmer and not only puts his own family’s idyllic life in jeopardy, but also that of the whole animal community. Luckily he can count on an eccentric group of friends to try and right the wrongs he has done. “We’re all different. But there’s something kind of fantastic about that, isn’t there?”, truer words were never spoken by a fox, in this case Mrs. Fox.

With FANTASTIC MR. FOX, Wes Anderson adapted Roald Dahl’s classic in a cinematographic feast for the eyes and soul, that will speak to every generation. Richard Brody of the New Yorker described the film as wondrous: “Visually, the movie is a wonder, with its profusion of detail and exquisitely focused ‘performances’ by the figurines, whom Anderson frames in images as precisely composed as those in his live-action work.” Fantastic, for all ages.

We screen this film during autumn break as part of our focus ROALD DAHL'S MISCHIEVOUS MOVIES.

10u30     zo 2 nov
2+
JACKIE COCKLE
FILM, FAMILIE, ENGLISH PLEASE!
families

english below

Timmy is het kleinste lammetje in de kudde schapen van Shaun het Schaap en de ster van zijn eigen gelauwerde spin-off serie TIMMY TIME. Timmy, schattig als maar kan, is een klein lam dat nog veel te leren heeft. Hij is net drie geworden (in schapenjaren) en omdat hij het enige lammetje in de kudde is, is hij het gewend om zijn zin te krijgen. Maar Timmy moet leren om samen te leven en te spelen met de andere dieren op de boerderij.

We vertonen deze film tijdens de herfstvakantie binnen onze focus CLAYMATION FUN!

 

ENG
The film is without dialogue

Timmy is the littlest lamb in Shaun the Sheep’s flock and the star of his own award-winning spin-off series TIMMY TIME. Timmy, adorable he may be. He's a little lamb with a lot to learn. He has just turned 3 (in sheep years) and being an only lamb in the flock he is used to his own way. Timmy is going to have to learn to get along with other little animals on the farm.

We screen this film during autumn break as part of our focus CLAYMATION FUN!

20u15     za 1 nov
PEDRO ALMODÓVAR
CLASSICS, ENGLISH PLEASE!, ALMODÓVAR
FILM

english below

VOLVER is een betoverend melodrama van Pedro Almodóvar dat zich afwisselend afspeelt in een drukke wijk in Madrid en een winderig dorp op het Spaanse platteland. De film volgt het dagelijkse leven van vrouwen die hun families draaiende houden te midden van tragedies, geheimen en onverwachte gebeurtenissen, terwijl humor en mededogen altijd aanwezig zijn.

Een van hen is Raimunda (Penélope Cruz), een hardwerkende vrouw die worstelt met verschillende tegenslagen en uitdagingen. Samen met haar zus Sole (Lola Dueñas) en haar dochter Paula navigeert ze door dood, gevaar en het morsige dagelijkse leven, terwijl ze onverstoorbaar haar familie en buren ondersteunt. Mannen spelen slechts een bijrol: vaak afwezig, gevaarlijk of irrelevant, terwijl de vrouwen het verhaal dragen.

Almodóvar geeft zijn acteurs de ruimte om te schitteren, met Cruz in topvorm en Carmen Maura als een geestige, teruggekeerde moeder. VOLVER combineert tragiek, humor en mysterie, en toont Almodóvars liefde voor vrouwen, zijn vermogen om het alledaagse en het bovennatuurlijke te mengen, en zijn meesterlijke talent om diepe menselijke emoties tot leven te brengen op het scherm.

Deze film is onderdeel van ons retrospectief TODO SOBRE ALMODÓVAR; 18 films die samen de vele gedaanten van Pedro Almodóvars cinema zichtbaar maken.

 

ENG
The film is in Spanish with English subtitles

VOLVER is an enchanting melodrama by Pedro Almodóvar that alternates between a bustling neighborhood in Madrid and a windswept village in the Spanish countryside. The film follows the daily lives of women who keep their families going amid tragedies, secrets, and unexpected events, with humour and compassion always present.

One of them is Raimunda (Penélope Cruz), a hardworking woman facing multiple hardships and challenges. Together with her sister Sole (Lola Dueñas) and her daughter Paula, she navigates death, danger, and the messy routines of everyday life, while steadfastly supporting her family and neighbors. Men play only minor roles: often absent, dangerous, or irrelevant, while the women carry the story.

Almodóvar gives his actors space to shine, with Cruz at her best and Carmen Maura as a witty, returned mother. VOLVER blends tragedy, humor, and mystery, showcasing Almodóvar’s love for women, his ability to mix the everyday with the supernatural, and his masterful talent for bringing complex human emotions vividly to life on screen.

This film is part of our retrospective TODO SOBRE ALMODÓVAR; 18 films that reveal the many guises of Pedro Almodóvar's cinema.

19u45     za 1 nov
ATIYE ZARE ARANDI
CINEMA NOW, DOCU, MOMMIE DEAREST
FILM

De negenjarige Melina woont bij haar grootouders in Isfahan, Iran, nadat haar ouders zijn gescheiden. Haar moeder heeft moeite om de band met haar te behouden terwijl ze een nieuw leven opbouwt. Volgens de wet mag Melina zelf kiezen bij wie ze opgroeit, en ze is vastbesloten haar toekomst in eigen handen te nemen.

Geregisseerd door Melina’s tante, biedt hun hechte band een unieke kijk op het leven en de gedachten van Melina. Van het berispen van haar moeder in de auto tot het lakken van de nagels van haar opa: spel, conflict en diepe gesprekken wisselen elkaar af in deze levendige documentaire over moederschap, familie en identiteit. Tegelijkertijd legt de film subtiel de positie en rechten van vrouwen in Iran bloot.

GRAND ME maakt deel uit van het MOMMIE DEAREST-programma, waarin De Cinema peilt naar de kracht van moeders en onze perceptie van het ‘ideale’ moederschap in cinema.

14u30     za 1 nov
8+
BRIAN COSGROVE
FAMILIE, ENGLISH PLEASE!
FILM

english below

Een reus die een weesmeisje kidnapt en meevoert naar zijn land, waar andere reuzen leven die niets liever eten dan kinderen? Bedenkelijke inhoud voor een familiefilm. Maar Roald Dahl zou Roald Dahl niet zijn als hij zware onderwerpen niet zou verdraaien tot een geweldig verhaal vol humor en troost. “Meanings is not important. I cannot be right all the time. Quite often I is left instead of right.” Een vat vol wijsheden, die GVR. En in de animatie van Brian Cosgrove komt hij helemaal tot leven.

Sophie wordt vroeg in de ochtend weggenomen uit het weeshuis waar ze woont, nadat ze een reus spot die mysterieuze dingen lijkt te doen. De reus voert haar mee naar Reuzenland, maar gelukkig wordt Sophie snel gerustgesteld. De lange man blijkt de Grote Vriendelijke Reus te zijn – afgekort de GVR. Hij vangt mooie dromen en deelt ze uit aan slapende kinderen. Maar helaas zijn er ook gemene reuzen, die kinderen opeten. Sophie en de GVR bedenken een plan om de Koningin in te schakelen om de gemene reuzen te verslaan.

We vertonen deze film tijdens de herfstvakantie binnen onze focus ROALD DAHL'S MISCHIEVOUS MOVIES.

 

ENG
The film is in English with Dutch subtitles

A giant who kidnaps an orphan girl and takes her to his country, where other giants live who love nothing more than to eat children? Questionable content for a family film. But Roald Dahl wouldn’t be the well-loved children’s author he is, if he wouldn’t twist these heavy subjects into a wonderful story full of humour and comfort. “Meanings is not important. I cannot be right all the time. Quite often I is left instead of right.” Full of wisdom, that BFG. And through the animation of Brian Cosgrove, he fully comes to life.

Early in the morning, Sophie is taken from the orphanage where she lives, after she saw a giant doing mysterious things. The giant takes her away to Giant Country, but luckily Sophie is soon reassured. The tall man turns out to be the Big Friendly Giant, BFG for short. He catches nice dreams and blows those dreams into the bedrooms of children at night. But unfortunately there are evil giants as well, who eat children. Sophie and the BFG make a plan to enlist the Queen to fight the mean giants.

We screen this film during autumn break as part of our focus ROALD DAHL'S MISCHIEVOUS MOVIES.

14u15     za 1 nov
9+
NICOLAS ROEG
FILM, CLASSICS, FAMILIE, ENGLISH PLEASE!
families

english below

“Saving the world from witches is a tall order for a boy they've turned into a mouse!” Dat kan je wel zeggen, maar geen opdracht lijkt te groot voor de jonge Luke. Na het overlijden van zijn ouders gaat Luke bij zijn oma Helga wonen. Helga blijkt een gepensioneerd heksenjager te zijn en vertelt Luke over het bestaan van heksen en hoe hij hen kan herkennen en ontlopen. Wanneer Helga diabetes krijgt, trekken zij en Luke naar een hotel aan zee om te herstellen. Toeval wil dat er ook een conventie van heksen aanwezig is in het hotel, die een plot voorbereiden om alle kinderen in Engeland te doen verdwijnen…  

Angelica Huston, die de Grand High Witch speelt in deze verfilming, moest acht uur in make-up doorbrengen om haar angstaanjagende look te bekomen. Het resultaat is er: Hustons opperheks zal voor altijd de overtuigende ster van menig nachtmerrie zijn! 

“THE WITCHES (1990) is another level of beautifully demented cinema—pitched at children in theoretical genre terms but actually a fairy tale lensed so grotesquely that it would make Guillermo del Toro squirm.” En die markante opmerking in WWEEK vat THE WITCHES perfect samen.

We vertonen deze film tijdens de herfstvakantie binnen onze focus ROALD DAHL'S MISCHIEVOUS MOVIES.

 

ENG
The film is in English with Dutch subtitles

“Saving the world from witches is a tall order for a boy they've turned into a mouse!” you can say that again… however it seems as if no task is too great for the young Luke. After the passing of his parents, Luke goes to live with his grandmother Helga. Helga turns out to be a retired witch hunter and tells Luke about witches and how he can recognise and avoid them. When Helga gets sick, she and Luke travel to a seaside hotel to recuperate. Also present at the hotel, is a coven of witches who are plotting to rid England of all children…

Angelica Huston, who plays the Grand High Witch in this adaptation, had to spend eight hours in make-up to achieve her creepy look. With great results: Huston’s grand witch will forever be the convincing star of many a nightmare!

“THE WITCHES (1990) is another level of beautifully demented cinema—pitched at children in theoretical genre terms but actually a fairy tale lensed so grotesquely that it would make Guillermo del Toro squirm.” And that striking remark in WWEEK perfectly summarizes THE WITCHES.

We screen this film during autumn break as part of our focus ROALD DAHL'S MISCHIEVOUS MOVIES.

11u00     za 1 nov
8+
HENRY SELICK
FILM, FAMILIE, ENGLISH PLEASE!
families

“It's like he said: Marvelous things will happen.”

english below

Na de dood van zijn ouders moet James bij zijn twee vreselijke tantes gaan wonen, waar ze hem alle soorten werkjes laten opknappen. Alles verandert voor James wanneer hij een spin redt uit de handen van zijn tante en een tovenaar hem magische krokodillentongen aanbiedt. Uit de tongen groeit een gigantische perzik, die de thuis is van allerlei antropomorfe insecten. James en zijn nieuwe insectenvrienden plannen een grootse ontsnapping naar New York, ver weg van zijn verschrikkelijke tantes. Want als je maar hard en lang genoeg probeert, “marvelous things will happen".

JAMES AND THE GIANT PEACH is een eigenzinnige mix tussen live action en stopmotion animatie, een waarlijk technisch hoogstandje. Roald Dahl zelf dacht dat zijn boek onverfilmbaar was en het was pas na zijn dood dat weduwe Felicity Dahl de filmrechten goedkeurde: “Roald would have been delighted with what they did with James. It is a wonderful film,” zei ze over het eindproduct.

We vertonen deze film tijdens de herfstvakantie binnen onze focus ROALD DAHL'S MISCHIEVOUS MOVIES.

 

ENG
The film is in English with Dutch subtitles

After the death of his parents, James has to go and live with his two terrible aunts, who make him do menial labour. Everything changes for James when he saves a spider from the clutches of his aunt and meets a wizard who offers him magical crocodile tongues. When dropped on the ground, the tongues grow into a giant peach, which turns out to be the home of several anthropomorphic insects. James and his new friends plan a great escape to New York, far away from his horrible aunts. Because if you try hard and long enough, “marvelous things will happen.”

JAMES AND THE GIANT PEACH is a quirky mix between live action and stop-motion animation, a true technical marvel. Roald Dahl himself thought his book was unadaptable. Only after his death, his widow Felicity Dahl approved the film rights: “Roald would have been delighted with what they did with James. It is a wonderful film,” she said.

We screen this film during autumn break as part of our focus ROALD DAHL'S MISCHIEVOUS MOVIES.

10u30     za 1 nov
2+
LUCY IZZARD
FILM, FAMILIE, ENGLISH PLEASE!
families

english below

Twaalf korte verhalen in één aanstekelijke langspeelfilm voor de allerjongsten. De beroemde Aardman Studios (van o.a. SHAUN THE SHEEP en WALLACE & GROMIT) maakten een schat van een eerste bioscoopervaring!

Vijf nieuwsgierige vriendjes, vijf kleuren in klei. De popjes halen grapjes uit, spelen spelletjes en leren luchtige lessen over teamwork, empathie en tolerantie. Samen met deze vertederende ‘Kleine dingen’ ontdekken peuters en kleuters de wereld om zich heen.

We vertonen deze film tijdens de herfstvakantie binnen onze focus CLAYMATION FUN!

 

ENG
The film is without dialogue

Twelve short stories in one wonderful feature for the littlest viewers. The famous Aardman Studios (creators of SHAUN THE SHEEP, WALLACE & GROMIT, etc.) created a treasure of a first cinema experience!

Five curious friends, five colours in clay. The puppets prank each other, joke around, play games and learn lovely lessons about teamwork, empathy and tolerance. Together with these endearing ‘Small Things’, toddlers discover the world around them.

We screen this film during autumn break as part of our focus CLAYMATION FUN!

oktober

23u00     vr 31 okt
Halloween Edition
music

Your favourite Indie/Rock'n'Roll Party is BACK! 

Therefore London Calling all Ghosts, Zombies, Spidermans, Batmans, Supermans And Even The Sluty Nurses To creep, float or crawl over to our Halloween Party. 
A blood soaked night of fancy dresses and Your greatest Indie Rock'n'Roll tunes you will ever hear in Antwerp. 

𝐏.𝐒. 𝐀 𝐛𝐢𝐭 𝐨𝐟 𝐅𝐚𝐤𝐞 𝐛𝐥𝐨𝐨𝐝 𝐨𝐧 𝐲𝐨𝐮𝐫 𝐟𝐚𝐜𝐞 𝐢𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐚 𝐜𝐨𝐬𝐭𝐮𝐦𝐞 𝐦𝐚𝐤𝐞 𝐬𝐮𝐫𝐞 𝐲𝐨𝐮 𝐦𝐚𝐤𝐞 𝐚𝐧 𝐞𝐟𝐟𝐨𝐫𝐭. 

✶ MUSIC BY ✶
𝐎𝐥𝐥𝐲 𝐀𝐦𝐞𝐞𝐧 - Your favorite Indie Rock DJ
https://www.instagram.com/ollyameen/

𝐄𝐦𝐢𝐞𝐥 𝐃𝐞 𝐌𝐞𝐲 - Taking Back Friday - Willy Radio
https://www.instagram.com/emieldm

𝐁𝐨𝐨-𝐋𝐞𝐞 - Cindy, Mad About Britpop, Vooruit
https://www.instagram.com/deejayboolee/

✶✶ 𝐓𝐖𝐎 𝐑𝐎𝐎𝐌𝐒 𝐟𝐮𝐥𝐥 𝐨𝐟 𝐡𝐞𝐚𝐝 𝐛𝐚𝐧𝐠𝐞𝐫𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐞𝐬𝐭 𝐨𝐟 𝐈𝐧𝐝𝐢𝐞 𝐑𝐨𝐜𝐤, 𝐀𝐥𝐭𝐞𝐫𝐧𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞, 𝐄𝐦𝐨 & 𝐄𝐥𝐞𝐜𝐭𝐫𝐨. ✶✶

𝐑𝐨𝐨𝐦 𝟏 𝐈𝐧𝐝𝐢𝐞 & 𝐑𝐨𝐜𝐤'𝐧'𝐑𝐨𝐥𝐥: 
Tame Impala ✶ The Strokes ✶ Arctic Monkeys ✶ Oasis ✶ The Black Keys ✶ Fontaines D.C ✶ Interpol ✶ IDLES ✶ David Bowie ✶ Two Door Cinema Club ✶ Miles Kane ✶ MGMT ✶ Daft Punk ✶ Amy Winehouse ✶ The Clash ✶ The 1975 ✶ The Cure ✶ The Beatles ✶ The Smiths ✶ Blur ✶ Joy Division ✶ The Vaccines ✶ The White Stripes ✶ Wet Leg ✶ Beck ✶ Blondie ✶ Vampire Weekend many more and of course your requests!

𝐑𝐨𝐨𝐦 𝟐 𝐄𝐌𝐎 & 𝐏𝐔𝐍𝐊 𝐑𝐎𝐂𝐊
My Chemical Romance ✶ Taking Back Sunday ✶ Alexisonfire, Paramore ✶ Jimmy Eat World ✶ Underoath ✶ Brand New ✶ The Used ✶ Hawthorne Heights ✶ Panic! @ The Disco ✶ AFI ✶ Dashboard Confessional ✶ Escape The Fate ✶ Linkin Park ✶ Blink 182 and Many More

✶ Come early, stay late!

20u15     vr 31 okt
4K
SAM RAIMI
CLASSICS, ENGLISH PLEASE!
FILM

english below

Exact twee jaar geleden lanceerden curatoren Jonas Govaerts en Kwinten Scheepers STUDIODROME met een Halloweenvertoning van RETURN OF THE LIVING DEAD. Voor de eerstvolgende editie selecteerde het cinefiele duo opnieuw een klassieker uit de hoogdagen der horror: EVIL DEAD 2 van Sam Raimi.

Waar deel één nog pure splatter was, voegde Raimi in de sequel een stevige scheut slapstick toe: het splatstick-genre was geboren. “Toen ik op mijn zestiende EVIL DEAD 2 ontdekte, besefte ik dat er maar één ding nóg leuker was dan films kijken,” aldus Govaerts. “Zelf films maken!” Het is Halloween, dus verwacht u naast de film tevens aan een demonisch drankspel en een bezeten verkleedwedstrijd. Dresscode: groovy!

Na de film volgt er een sinister mini-concert van William Ludwig Lutgens in de foyer.

 

ENG
The film is in English without subtitles

Exactly two years ago, curators Jonas Govaerts and Kwinten Scheepers launched STUDIODROME with a Halloween screening of RETURN OF THE LIVING DEAD. For the next edition, the cinephile duo selected another classic from the heyday of horror: EVIL DEAD 2 by Sam Raimi.

Where part one consisted of pure splatter, Raimi added a good dash of slapstick in the sequel: the splatstick genre was born.  “When I discovered EVIL DEAD 2 at sixteen, I realized only one thing was even more fun than watching movies,” according to Govaerts. “Making movies!” It’s Halloween, so in addition to the film, you can expect a demonic drinking game and a haunted costume contest. Dress code: groovy!

After the film there will be a sinister mini concert by William Ludwig Lutgens in our foyer upstairs.

met intro & mini-concert

19u45     vr 31 okt
KEVIN MACDONALD & SAM RICE-EDWARDS
CINEMA NOW, DOCU, music
FILM

english below

Begin jaren 1970 verruilde John Lennon en Yoko Ono hun statige landhuis voor een bescheiden appartement in de Village. Daar leefde het duo als kunststudenten: platen verspreid over de vloer, overal gezellige rommel en op de achtergrond een onafgebroken stroom van beeld en geluid. Volgens Lennon was televisie niet zomaar afleiding, maar ‘een venster op de wereld’.

Niet gek dat Kevin Macdonald voor ONE TO ONE: JOHN & YOKO onbevreesd in die ecclectische beeldenstroom duikt. Als een bezetene zapt de regisseur van THE LAST KING OF SCOTLAND (2006) en WHITNEY (2018) tussen optredens, televisiereclames, nieuwsbeelden, Vietnam, sitcoms en talkshows om zo het beeld van de jaren 1970 te reconstureren dat binnensloop in Lennon en Ono’s slaapkamer. De soundtrack, geremasterd door Sean Ono Lennon, blaast de concertbeelden nieuw leven in.

Het resultaat is een intiem portret van een tussenperiode: The Beatles liggen achter hen, activisme en kunst krijgen nieuwe vormen. ONE TO ONE toont Lennon en Ono als pioniers van een ander soort engagement, die in de chaos van hun tijd een manier zochten om te leven én te spreken tot de wereld. Een documentaire die vandaag misschien relevanter voelt dan ooit.

 

ENG
The film is in English with Dutch subtitles

In the early 1970s, John Lennon and Yoko Ono traded their stately country estate for a modest apartment in the Village. There they lived like art students: records scattered across the floor, creative clutter everywhere, and in the background an endless stream of images and sound. For Lennon, television was not just a distraction but “a window to the world.”

It’s no surprise, then, that Kevin Macdonald dives headfirst into this eclectic current in ONE TO ONE: JOHN & YOKO. Like a restless channel-hopper, the director of THE LAST KING OF SCOTLAND (2006) and WHITNEY (2018) jumps between concert footage, TV commercials, news reports, Vietnam, sitcoms, and talk shows—reconstructing the flood of images that seeped into Lennon and Ono’s bedroom. The soundtrack, remastered by Sean Ono Lennon, breathes new life into the performances.

The result is an intimate portrait of an in-between moment: The Beatles are behind them, while activism and art are taking on new forms. ONE TO ONE presents Lennon and Ono as pioneers of another kind of engagement—searching, amid the chaos of their time, for new ways to live and to speak to the world. A documentary that feels perhaps more urgent today than ever.

19u30     vr 31 okt
12 - 112 jaar
Tim Oelbrandt & De Studio
families
podium

‘Kizuna’ is het Japanse woord voor verbinding. Maar ook voor obstructie en hinderpaal. Die dubbele
betekenis maakt het interessant. Vandaag de dag zijn we voortdurend geconnecteerd. Met Jan en
alleman. Met Leen en iedereen. Het internet gaat steeds sneller en staat steeds voller met informatie.
Maar zijn we wel echt zo verbonden met elkaar?

Ondertussen groeit onder onze voeten een netwerk waar we geen weet van hebben. Een netwerk
van onzichtbare draadjes dat ondergronds alle bomen, planten en paddenstoelen verbindt. Je zou het
mycelium, dat netwerk van schimmeldraden, het internet van de flora kunnen noemen.

Tim Oelbrandt neemt zijn publiek mee in een vertelling over de kleine en de grote dingen in het leven
die ons verbinden. Hij geeft ons het gevoel allemaal verbonden te zijn. Zelfs onze trouwringen weet
hij letterlijk samen te smelten. Of hij belt een nietsvermoedende vreemde op en laat het publiek
achter met een raadsel: hoe mooi en waardevol kan de connectie met een onbekende zijn?

In Kizuna brengt Oelbrandt met wonderlijke goocheltrucs een magische vertelling
over verbinding. Met ‘Heen en terug’ creëerde hij eerder al een voorstelling voor een volwassen
publiek in een intieme setting. Met KIZUNA gaat hij daarin nog een stapje verder.

Tim Oelbrandt was al een bekende naam in het underground magic circuit, voor hij doorbrak bij het
theaterpubliek. In zijn betoverende voorstellingen combineert hij magie, illusie en theater op
magnifieke wijze. Zijn voorstellingen Heen en terug en Brain Freeze waren echte publieksfavorieten.
Oelbrandt is ook magic consultant voor theater- en tv-producties en hij werkte onder andere mee aan
de VTM-reeksen Nicholas en Dat belooft voor later. Bovendien mag Oelbrandt zich sinds oktober
2023 Belgisch Kampioen Goochelen noemen en zal hij ons land verdedigen op de Europese
Kampioenschappen Goochelen in 2024.

14u30     vr 31 okt
9+
NICOLAS ROEG
FILM, CLASSICS, FAMILIE, ENGLISH PLEASE!
families

english below

“Saving the world from witches is a tall order for a boy they've turned into a mouse!” Dat kan je wel zeggen, maar geen opdracht lijkt te groot voor de jonge Luke. Na het overlijden van zijn ouders gaat Luke bij zijn oma Helga wonen. Helga blijkt een gepensioneerd heksenjager te zijn en vertelt Luke over het bestaan van heksen en hoe hij hen kan herkennen en ontlopen. Wanneer Helga diabetes krijgt, trekken zij en Luke naar een hotel aan zee om te herstellen. Toeval wil dat er ook een conventie van heksen aanwezig is in het hotel, die een plot voorbereiden om alle kinderen in Engeland te doen verdwijnen…  

Angelica Huston, die de Grand High Witch speelt in deze verfilming, moest acht uur in make-up doorbrengen om haar angstaanjagende look te bekomen. Het resultaat is er: Hustons opperheks zal voor altijd de overtuigende ster van menig nachtmerrie zijn! 

“THE WITCHES (1990) is another level of beautifully demented cinema—pitched at children in theoretical genre terms but actually a fairy tale lensed so grotesquely that it would make Guillermo del Toro squirm.” En die markante opmerking in WWEEK vat THE WITCHES perfect samen.

We vertonen deze film tijdens de herfstvakantie binnen onze focus ROALD DAHL'S MISCHIEVOUS MOVIES.

 

ENG
The film is in English with Dutch subtitles

“Saving the world from witches is a tall order for a boy they've turned into a mouse!” you can say that again… however it seems as if no task is too great for the young Luke. After the passing of his parents, Luke goes to live with his grandmother Helga. Helga turns out to be a retired witch hunter and tells Luke about witches and how he can recognise and avoid them. When Helga gets sick, she and Luke travel to a seaside hotel to recuperate. Also present at the hotel, is a coven of witches who are plotting to rid England of all children…

Angelica Huston, who plays the Grand High Witch in this adaptation, had to spend eight hours in make-up to achieve her creepy look. With great results: Huston’s grand witch will forever be the convincing star of many a nightmare!

“THE WITCHES (1990) is another level of beautifully demented cinema—pitched at children in theoretical genre terms but actually a fairy tale lensed so grotesquely that it would make Guillermo del Toro squirm.” And that striking remark in WWEEK perfectly summarizes THE WITCHES.

We screen this film during autumn break as part of our focus ROALD DAHL'S MISCHIEVOUS MOVIES.

14u15     vr 31 okt
8+
MEL STUART
FILM, CLASSICS, FAMILIE, ENGLISH PLEASE!
families

english below

Na jarenlang als kluizenaar geleefd te hebben, kondigt snoepmaker Willy Wonka aan dat de gelukkige vinders van vijf gouden tickets, die verstopt zitten in zijn geliefde Wonka Bars, een privérondleiding krijgen in zijn chocoladefabriek én een levenslange voorraad van Wonka Chocolade winnen. De arme maar hoopvolle Charlie gaat op zoek naar één van de vijf tickets, want het is zijn droom om de mysterieuze fabriek te bezoeken. Door een speling van het lot komt die droom ook uit! Samen met zijn Opa Joe en de vier andere winnaars wordt Charlie ondergedompeld in de wondere wereld van Willy Wonka.

WILLY WONKA & THE CHOCOLATE FACTORY is gebaseerd op Roald Dahls Charlie & The Chocolate Factory. Dahl haakte wegens creatieve verschillen af als scenarist van de film. Maar dat laat zich niet merken in de dialogen, want ook in de film is “a little nonsense now and then relished by the wisest men". Van scrumdiddlyumptious sweets tot overheerlijke sets, kleurrijke kostuums en Gene Wilder op z’n best als de chocolatier zelve. Net zoals in het boek combineert de film entertainment met onderliggende moraal: goedheid wordt beloond en hebzucht leidt tot niets goeds… Zoals de eigenaardige Wonka het zelf zegt: “so shines a good deed in a weary world".

We vertonen deze film tijdens de herfstvakantie binnen onze focus ROALD DAHL'S MISCHIEVOUS MOVIES.

 

ENG
The film is in English with Dutch subtitles

After years of living like a hermit, candy maker Willy Wonka announces that the lucky finders of five golden tickets, hidden in his beloved Wonka Bars, will get a private tour of his chocolate factory and will win a lifelong supply of Wonka Chocolate. The poor but hopeful Charlie goes out to find one of the five tickets, because it’s his dream to visit the mysterious factory. Through a twist of fate, his dream comes true! Together with his Grandpa Joe and the four other winners, Charlie is immersed in the wondrous world of Willy Wonka.

WILLY WONKA & THE CHOCOLATE FACTORY is based on Roald Dahl’s Charlie & The Chocolate Factory. Dahl dropped out of the project as a screenwriter due to creative differences. But that doesn’t show in the dialogue, because in the films as well “a little nonsense now and then is relished by the wisest men.” From scrumdiddlyumptious sweets to mouthwatering sets, colourful costumes and Gene Wilder at his best as the chocolatier himself. Just like the book, the film combines entertainment with underlying morale: kindness is rewarded, while greed leads to nothing good… As Willy Wonka says himself: “so shines a good deed in a weary world.”

We screen this film during autumn break as part of our focus ROALD DAHL'S MISCHIEVOUS MOVIES.

11u00     vr 31 okt
8+
DANNY DEVITO
FILM, CLASSICS, FAMILIE, ENGLISH PLEASE!
families

english below

Vele 90s kinderen worden nog steeds achtervolgd door de enge Miss Trunchbull, die compleet geschifte directrice van Crunchem Hall Elementary School. Maar ze zeggen: blootstellingstherapie werkt om van je angsten af te komen! Vandaar van harte welkom om MATILDA deze herfstvakantie te herbekijken op groot scherm. Samen met je kinderen, vrienden, familie of gezellig alleen. Zoals Matilda het zo mooi zegt: “A little magic goes a long way.”

De slimme Matilda Wormwood is het buitenbeentje in haar familie. Onbegrepen en verwaarloosd thuis, ontsnapt ze graag aan de realiteit door te lezen. Wanneer ze ontdekt dat ze telekinetische krachten heeft, ontwikkelt ze die voor het goede en af en toe om haar ouders en broer te straffen – enkel als ze dit echt verdienen. Matilda wordt door haar ouders naar Miss Trunchbulls lagere school gestuurd, waar de directrice de kinderen verschrikkelijk behandelt. Gelukkig is er Miss Honey, haar zorgzame leerkracht die meteen ziet hoe bijzonder Matilda is…

We vertonen deze film tijdens de herfstvakantie binnen onze focus ROALD DAHL'S MISCHIEVOUS MOVIES.

 

ENG
The film is in English with Dutch subtitles

Many 90s kids are still haunted by the scary Miss Trunchbull, that crazy headmistress of Crunchem Hall Elementary School. But remember: exposure therapy works to get rid of your fears! To that extent, everyone is very welcome to rewatch MATILDA on the big screen this fall. Together with your kids, friends, family or cosily by yourself. Like Matilda puts it so beautifully: “A little magic goes a long way.”

The smart Matilda Wormwood is the outcast in her family. Misunderstood and neglected, she loves to escape reality by reading. When she discovers that she has telekinetic powers, she develops them for good and once in a while to punish her parents and brother – but only when they really deserve it. Matilda is sent to Miss Trunchbull’s school, where the headmistress horribly mistreats the children. Luckily, there’s Miss Honey, her caring teacher who immediately notices how extraordinary Matilda is…

We screen this film during autumn break as part of our focus ROALD DAHL'S MISCHIEVOUS MOVIES.

10u30     vr 31 okt
2+
JACKIE COCKLE
FILM, FAMILIE, ENGLISH PLEASE!
families

english below

Timmy is het kleinste lammetje in de kudde schapen van Shaun het Schaap en de ster van zijn eigen gelauwerde spin-off serie TIMMY TIME. Timmy, schattig als maar kan, is een klein lam dat nog veel te leren heeft. Hij is net drie geworden (in schapenjaren) en omdat hij het enige lammetje in de kudde is, is hij het gewend om zijn zin te krijgen. Maar Timmy moet leren om samen te leven en te spelen met de andere dieren op de boerderij.

We vertonen deze film tijdens de herfstvakantie binnen onze focus CLAYMATION FUN!

 

ENG
The film is without dialogue

Timmy is the littlest lamb in Shaun the Sheep’s flock and the star of his own award-winning spin-off series TIMMY TIME. Timmy, adorable he may be. He's a little lamb with a lot to learn. He has just turned 3 (in sheep years) and being an only lamb in the flock he is used to his own way. Timmy is going to have to learn to get along with other little animals on the farm.

We screen this film during autumn break as part of our focus CLAYMATION FUN!

20u15     do 30 okt
35mm
PEDRO ALMODÓVAR
CLASSICS, ALMODÓVAR
FILM

english below

Maar liefst tien jaar lang werkte Almodóvar aan het scenario van LA MALA EDUCACIÓN, een neo-noir melodrama waarin hij het verhaal vertelt van twee herenigde jeugdliefdes die verstrikt raken in een moordmysterie.

Begin jaren zestig worden twee jongens (Gael García Bernal, Fele Martínez) verliefd op een katholieke school. Vader Manolo is getuige van deze ontdekkingen, maar neemt er ook aan deel. De drie personages komen jaren later opnieuw tegenover elkaar te staan. Op slimme manier lopen de tijden door elkaar en komen de jongens terecht in een web van chantage, wellust en verwarring.

De psychologische raamvertelling verkent gevoelige thema’s als drugsgebruik en transseksualiteit en het effect van religieus onderwijs en seksueel misbruik tijdens het Franco-tijdperk.

We vertonen de film op 35mm, met dank aan CINEMATEK.

Deze film is onderdeel van ons retrospectief TODO SOBRE ALMODÓVAR; 18 films die samen de vele gedaanten van Pedro Almodóvars cinema zichtbaar maken.

 

ENG
The film is in Spanish with Dutch/French subtitles

Pedro Almodóvar spent no less than ten years working on the script for LA MALA EDUCACIÓN, a neo-noir melodrama in which he tells the story of two childhood lovers reunited and entangled in a murder mystery.

In the early 1960s, two boys (Gael García Bernal, Fele Martínez) fall in love at a Catholic school. Father Manolo witnesses these discoveries but also becomes involved in them. Years later, the three characters face each other again. Time periods cleverly overlap as the boys find themselves caught in a web of blackmail, desire, and confusion.

This psychological narrative frame explores sensitive themes such as drug use, transsexuality, and the impact of religious education and sexual abuse during the Franco era.

We screen the film on 35mm, courtesy of CINEMATEK.

This film is part of our retrospective TODO SOBRE ALMODÓVAR; 18 films that reveal the many guises of Pedro Almodóvar's cinema.